Keywords: пекин-париж пекинпариж 1907 pekin-paris pekinparis barzini автогонка book race барцини itala internet archive internetarchive university of toronto universityoftoronto english peking-paris pekingparis text document writing В Сибири магазинные обозначения или торговые знаки встречаются гораздо чаще, чем надписи, даже в крупных городах; вокруг магазинов вы увидите много рисунков и всего несколько слов. Идеи, главным образом, передаются с помощью рисунков и оформления. Вы видите рисунки головных уборов, обуви, самоваров, одежды, экипажных колёс. Вы все еще в самом сердце эпохи иероглифов или символов. В Тюмени вы начинаете чувствовать, что находитесь в стране, которой ближе алфавит. Мы были действительно почти на политической границе Европы. ... 19 июля в 4 часа утра мы вновь отправились в путь по направлению к Екатеринбургу, нам предстояло преодолеть более 120 миль. Тюмень - своего рода граница степи, уже на подступах к ней мало-помалу и незаметно мы попадаем в иную зону. Мы могли видеть кустарники и кусты, растущие вокруг нас, которые становились шире, гуще, постепенно превращаясь в деревья, те в свою очередь становились сильнее и выше, я бы сказал, достигая почти огромных размеров. Мы вновь приближались к лесу. Он медленно и постепенно охватывал и подавлял степь. И вот мы неожиданно оказались в тени гигантских берез, стоящих по краю дороги. Они выглядели, прежде всего, как две красивые большие линии, но были толстыми и разворачивались в сторону леса, густого настоящего леса, через который и лежал наш путь. Среди берез стояло несколько елей, а за ними бесчисленная армия сосен с их длинными тонкими стволами, напоминающими колонны из красноватого мрамора. Трава почти скрыла какие-либо признаки дороги. Нам казалось, точно мы вновь въезжаем в тайгу. Неподалёку проходила небольшая локальная железная дорога, связывающая Тюмень и Екатеринбург... In Siberia the shop-signs are much more numerous than the inscriptions, even in the large towns; round the shopsround the shops you see many pictures and few words. Ideas are chiefly conveyed through colours and design. You see hats, shoes, samovars, clothes. carriage-wheels. You are still in the heart of the age of hieroglyphics. At Tjumen you begin to feel that you are in a land more familiar with the alphabet. We were, in fact, almost on the political boundary—line of Europe. ... We left again at 4 a.m. on 19th of July for Ekaterinburg, over 120 miles distant. At Tjumen the steppe comes to a definite end. Already in the neighbourhood of the town it changes little by little insensibly. We could see the shrubs and bushes around us growing, as it were, broadening out, thickening, becoming trees again, and rising upon ever stronger and taller trunks, i might almost say towering trunks. We were approaching the forest again. It slowly took possesion of the land around us and overwhelmed the steppe. We found ourselves, almost before we knew it, in the shade of gigantic birch trees flanking the road. They stood at first like two beautiful, immense lines then they grew thicker and turned into the wood, a flourishing, vigorous wood, through which the road made a way for itself. Amid the birch trees were some firs; then an enormous army of pine trees, with there long, slender trunks looking like reddish columns. Signs of traffic almost disappeared on the road covered over with grass. We almost felt as if we were entering the taiga again. Here, too, the railway - a short, local line between Tjumen and Ekaterinburg - condemned Source (PDF): ia600203.us.archive.org/2/items/pekintoparisacco00barz/pe... (2011) To the Ends of the Earth Written by Matthew Hocker www.aacalibrary.org/articles/antique-automobile/to-the-en... В Сибири магазинные обозначения или торговые знаки встречаются гораздо чаще, чем надписи, даже в крупных городах; вокруг магазинов вы увидите много рисунков и всего несколько слов. Идеи, главным образом, передаются с помощью рисунков и оформления. Вы видите рисунки головных уборов, обуви, самоваров, одежды, экипажных колёс. Вы все еще в самом сердце эпохи иероглифов или символов. В Тюмени вы начинаете чувствовать, что находитесь в стране, которой ближе алфавит. Мы были действительно почти на политической границе Европы. ... 19 июля в 4 часа утра мы вновь отправились в путь по направлению к Екатеринбургу, нам предстояло преодолеть более 120 миль. Тюмень - своего рода граница степи, уже на подступах к ней мало-помалу и незаметно мы попадаем в иную зону. Мы могли видеть кустарники и кусты, растущие вокруг нас, которые становились шире, гуще, постепенно превращаясь в деревья, те в свою очередь становились сильнее и выше, я бы сказал, достигая почти огромных размеров. Мы вновь приближались к лесу. Он медленно и постепенно охватывал и подавлял степь. И вот мы неожиданно оказались в тени гигантских берез, стоящих по краю дороги. Они выглядели, прежде всего, как две красивые большие линии, но были толстыми и разворачивались в сторону леса, густого настоящего леса, через который и лежал наш путь. Среди берез стояло несколько елей, а за ними бесчисленная армия сосен с их длинными тонкими стволами, напоминающими колонны из красноватого мрамора. Трава почти скрыла какие-либо признаки дороги. Нам казалось, точно мы вновь въезжаем в тайгу. Неподалёку проходила небольшая локальная железная дорога, связывающая Тюмень и Екатеринбург... In Siberia the shop-signs are much more numerous than the inscriptions, even in the large towns; round the shopsround the shops you see many pictures and few words. Ideas are chiefly conveyed through colours and design. You see hats, shoes, samovars, clothes. carriage-wheels. You are still in the heart of the age of hieroglyphics. At Tjumen you begin to feel that you are in a land more familiar with the alphabet. We were, in fact, almost on the political boundary—line of Europe. ... We left again at 4 a.m. on 19th of July for Ekaterinburg, over 120 miles distant. At Tjumen the steppe comes to a definite end. Already in the neighbourhood of the town it changes little by little insensibly. We could see the shrubs and bushes around us growing, as it were, broadening out, thickening, becoming trees again, and rising upon ever stronger and taller trunks, i might almost say towering trunks. We were approaching the forest again. It slowly took possesion of the land around us and overwhelmed the steppe. We found ourselves, almost before we knew it, in the shade of gigantic birch trees flanking the road. They stood at first like two beautiful, immense lines then they grew thicker and turned into the wood, a flourishing, vigorous wood, through which the road made a way for itself. Amid the birch trees were some firs; then an enormous army of pine trees, with there long, slender trunks looking like reddish columns. Signs of traffic almost disappeared on the road covered over with grass. We almost felt as if we were entering the taiga again. Here, too, the railway - a short, local line between Tjumen and Ekaterinburg - condemned Source (PDF): ia600203.us.archive.org/2/items/pekintoparisacco00barz/pe... (2011) To the Ends of the Earth Written by Matthew Hocker www.aacalibrary.org/articles/antique-automobile/to-the-en... |