Keywords: Tecuilhuitontli, the Seventh Month of the Aztec Solar Calendar WDL6710.png Artwork ru Това Хуан де около 1546 г около 1626 г fr Tovar Jean de 1546-1626 env en Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 zh 胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年 pt Tovar Juan de por volta de 1546-por volta de 1626 ar خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626 es Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 ru Текуилуитонтли 7-й месяц солнечного календа я ацтеков fr Tecuilhuitontli septième mois du calendrier solaire aztèque en Tecuilhuitontli the Seventh Month of the Aztec Solar Calendar zh 阿兹特克太阳历的第 7 个 君主小宴 pt Tecuilhuitontli o sétimo mês do calendário solar asteca ar تكويلويتونتلي، الشهر السابع من التقويم الشمسي الأزتكي ru Кодекс Това а авто ом кото ого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Това соде жит под обную инфо мацию об об ядах и це емониях ацтеков известных также как мешика Кодекс п оиллюст и ован 51 аква ельным исунком на полную ст аницу Рисунки в кото ых наблюдается значительное влияние пиктог афических укописей доколониальных в емен обладают исключительными художественными достоинствами Рукопись состоит из т ех азделов В пе вом азделе описана исто ия путешествий ацтеков до п ибытия испанцев Вто ой аздел п едставляет собой иллюст и ованную исто ию ацтеков В т етьем азделе находится календа ь Това а в кото ом п ослеживается календа ный цикл ацтеков с месяцами неделями днями воск есными буквами и елигиозными п аздниками х истианского 365-дневного года а этой иллюст ации из т етьего аздела изоб ажена богиня ве оятно Уиштосиуатль или воплощающая ее ж ица одетая в накидку плюмаж из пе ьев птицы кетцаль и головной убо В тексте этот месяц описан как в емя когда низшие классы и абочие п ислуживали младшей знати и п авителям Этот месяц оп еделяемый по включенному в него дню Иоанна К естителя называется текуилуитонтли маленький пи господ Богами-пок овителями этого месяца соответствующего июню-июлю были Уиштосиуатль или Шуишточиуатль богиня плодо одия соли и соленых вод ста шая сест а Тлалока и Шочипилли п инц цветов и бог маиса любви к асоты песен и танца <br>Календа ь ацтеков; Боги ацтеков; Ацтеки; Календа и; Кодекс; Индейцы ексики; Ко енные на одности; езоаме ика; Кодекс Това а fr Le codex Tovar attribué à Jean de Tovar jésuite mexicain du XVI<sup>e</sup> siècle contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques également connus sous le nom de Mexicas Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle Le manuscrit est divisé en trois sections La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols La deuxième section est une histoire illustrée des Aztèques Dans la troisième section le calendrier de Tovar transcrit un calendrier aztèque continu avec les mois les semaines les jours les lettres dominicales et les fêtes liturgiques d'une année chrétienne de 365 jours Cette illustration extraite de la troisième section représente une déesse probablement Huixtocihuatl ou une prêtresse l'incarnant portant une cape un panache de plumes de quetzal et une coiffe Le texte décrit ce mois comme le moment où les classes inférieures et les travailleurs servaient les petits souverains et les chefs Ce mois incluant le jour saint de Jean-Baptiste est appelé Tecuilhuitontli petite fête des dignitaires Les dieux protecteurs de ce mois assimilé à juin/juillet étaient Huixtocihuatl ou Uixtocihuatl déesse de la fertilité qui contrôlait le sel et l'eau salée et dont le jeune frère était Tlaloc et Xochipilli prince des fleurs et dieu du maïs de l'amour de la beauté de la musique et de la danse <br>Calendrier aztèque; Dieux aztèques; Aztèques; Calendriers; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Méso-Amérique; Codex Tovar en The Tovar Codex attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs also known as Mexica The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts the paintings are of exceptional artistic quality The manuscript is divided into three sections The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish The second section is an illustrated history of the Aztecs The third section contains the Tovar calendar which records a continuous Aztec calendar with months weeks days dominical letters and church festivals of a Christian 365-day year This illustration from the third section shows a goddess probably Huixtocihuatl or a priestess impersonating her wearing a cloak a plume of quetzal feathers and a headdress The text describes this month as the time when the lower classes and workers served the lesser lords and chiefs This month identified as including the saint s day of John the Baptist is called Tecuilhuitontli Small Feast of the Lords The patron gods of this month which equated to June July were Huixtocihuatl or Uixtocihuatl a fertility goddess who presided over salt and salt water and whose younger brother was Tlaloc and Xochipilli the flower prince and god of maize love beauty song and dance <br>Aztec calendar; Aztec gods; Aztecs; Calendars; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Mesoamerica; Tovar Codex zh 这 托瓦尔手抄 被认为是 16 世纪墨西哥 稣会士胡安 德 托瓦尔 Juan de Tovar ,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息 手抄 中 51 整页的水彩画 这些画 受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具 极高的艺 品质 手稿分为三个部分 第 部分介绍西班牙人到 之前,阿兹特克人的迁徙历史 第二部分以图画介绍了阿兹特克人的历史 第三部分包含托瓦尔日历,记录了 个连续的阿兹特克历,包括 周 日 主日字母和 个 365 天的基 教年份中的宗教节日 这幅插图 自第三部分,画 上 个女神,可能是慧可斯托茨华托 Huixtocihuatl 或装扮她的女祭司 她身 披风,身上 缕缕绿咬鹃的羽毛,头上戴 头饰 根据文字说明,这个 是下层阶级和工人为较小的贵族和酋长 务的时间 这个 中 施洗 约翰 John the Baptist 的 徒纪念日,被称为 Tecuilhuitontli(君主小宴) 这个 相当于公历的六 至七 , 护神是慧可斯托茨华托 Huixtocihuatl 或乌伊斯托希瓦托(Uixtocihuatl ,主司盐和盐水的生育女神,她的弟弟是特拉罗可 Tlaloc)和科斯奥茨皮尔里(Xochipilli ,花王子,主司玉米 爱 美和歌舞的神) <a name _GoBack ></a> <br>阿兹特克历; 阿兹特克神灵; 阿兹特克人; 日历; 手抄 ; 墨西哥印第安人; 著居民; 中美洲; 托瓦尔手抄 pt O Códice Tovar atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas também conhecidos como mexicas O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato as pinturas são de qualidade artística excepcional O manuscrito está dividido em três seções A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis A segunda seção é uma história ilustrada dos astecas A terceira seção contém o calendário Tovar que registra um calendário civil asteca com os meses semanas dias letras dominicais e festividades religiosas de um calendário cristão de 365 dias Esta ilustração da terceira seção mostra uma deusa provavelmente Huixtocihuatl ou uma sacerdotisa imitando-a vestindo um manto um penacho de penas de quetçal e enfeite de cabeça O texto descreve este mês como o momento em que as classes mais baixas e os trabalhadores serviam aos senhores e chefes de menor importância Este mês que incluía o dia de São João Batista é chamado de Tecuilhuitontli Pequena festa dos senhores Os deuses patronos deste mês que equivale a junho-julho eram Huixtocihuatl ou Uixtocihuatl a deusa da fertilidade que comandava o sal e a água salgada e cujo irmão mais novo era Tlaloc e Xochipilli o príncipe das flores e deus do milho amor beleza música e dança <br>Calendário asteca; Deuses astecas; Astecas; Calendários; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar ar تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان ويعرض القسم الثاني تاريخاً مُصَوّراً لشعب الأزتك ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار، الذي يُسجِّل تقويماً متواصلاً للأزتك به الشهور والأسابيع والأيام والحروف الميلادية واحتفالات الكنيسة في العام المسيحي الذي يضم 365 يوماً يُظهِر هذا الرسم الإيضاحي، المأخوذ من القسم الثالث، إلهة هي على الأرجح الإلهة ويشتوكيواتل أو كاهنة تتشبَّه بها ، ترتدي عباءة ومجموعة من ريش طائر الكيتزال وغطاءاً للرأس يصف النص هذا الشهر باعتباره الوقت الذي كانت فيه الطبقات الدنيا والعمال يخدمون الأمراء والحكام من ذوي الدرجة الثانية يُطلق على هذا الشهر، الذي يُعرَف بوقوع عيد القديس يوحنا المعمدان فيه، باسم تكويلويتونتلي العيد الصغير للأمراء كان الإلهان الراعيان لهذا الشهر، الذي يعادل شهري يونيو يوليو، هما ويشتوكيواتل وهي إلهة للخصوبة تُشرف على الملح والمياه المالحة وكان أخوها الأصغر هو تلالوك وشوكيبيلي أمير الزهور وإله الذرة الصفراء والحب والجمال والغناء والرقص <br>التقويم الأزْتِكي; آلهة الأزتك; الأزتك; التقاويم; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; أمريكا الوسطى; مخطوطة توفار es El Códice Tovar atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas también conocidos como mexicas El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página Las pinturas con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista presentan una calidad artística excepcional El manuscrito se divide en tres secciones La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles La segunda sección es una historia ilustrada de los aztecas La tercera sección contiene el calendario Tovar que cuenta con un calendario civil azteca con los meses las semanas los días las letras dominicales y los festivales religiosos del año cristiano de 365 días Esta ilustración de la tercera sección muestra a una diosa probablemente Huixtocihuatl o a una sacerdotisa que la representa vestida con un manto un penacho de plumas de quetzal y un tocado El texto describe a este mes como la época en que las clases bajas y los trabajadores servían a los señores y jefes de menor importancia Este mes identificado como aquel que incluye el día de san Juan el Bautista se llama Tecuilhuitontli la pequeña fiesta de los señores Los dioses patronos de este mes equivalente a junio-julio eran Huixtocihuatl o Uixtocihuatl una diosa de la fertilidad que presidía la sal y el agua salada y cuyo hermano menor era Tláloc y Xochipilli el príncipe de las flores y el dios del elote el amor la belleza el canto y la danza <br>Calendario azteca; Dioses aztecas; Aztecas; Calendarios; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar 1585 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en Ink and watercolor on paper ; 21 x 15 2 centimeters ru Библиотека Джона Ка те а Б ауна fr Bibliothèque John Carter Brown en John Carter Brown Library zh 约翰·卡特·布 图书馆 pt Biblioteca John Carter Brown ar مكتبة جون كارتر براون es Biblioteca John Carter Brown ru А хив анних аме иканских изоб ажений fr Archive des premières images d'Amérique en Archive of Early American Images zh 早 美洲影像典藏 pt Arquivo das primeiras imagens americanas ar أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل es Archivo de imágenes americanas primitivas http //hdl loc gov/loc wdl/rpjcb 6710 object history exhibition history credit line place of creation ru ексика fr Mexique en Mexico zh 墨西哥 pt México ar المكسيك es México Original language title Tecuilhuitõtli <br> ru Иллюст ация с обо отной сто оны листа 149 fr Illustration du verso de la feuille 149 en Illustration from verso leaf 149 zh 自第 149 左页的插图 pt Ilustração no verso da folha 149 ar رسم إيضاحي من الصفحة اليسرى رقم 149 es Ilustración del verso de la hoja 149 http //dl wdl org/6710 png Gallery http //www wdl org/en/item/6710/ accession number PD-Art PD-old-100 Aztec calendar Mesoamerica Images uploaded by Fæ Codex Ramírez WDL |